查看原文
其他

“苗妙:草丛” 即将开幕 | BOXES 驻地工作坊




盒子美术馆自2017年开馆以来,在关注中国及国际当代艺术同时,亦注重对美术馆与佛山顺德,在地性和本土性的联结,迄今,美术馆已成功举办了三十多期驻地工作坊项目,期间分别邀请了来自中国、法国、蒙古、爱尔兰、美国、日本等国家的艺术家前来驻地创作。美术馆鼓励具有独立创想和艺术研究建树的个人或艺术小组深入社区与城市参与项目,通过驻地期间的在地创作、交流和展示,进一步推进自身和所属区域的文化互动与学术交流,促进国内外艺术家、艺术机构、艺术活动之间的良性互动。

 

盒子美术馆第三十七期驻地工作坊邀请了艺术家苗妙进行驻地创作,展览2022年06月11日至07月11日向公众开放。





盒子美术馆驻地工作坊

第三十七期


2022.06.11 - 2022.07.11

艺术家:苗妙
Artist: Miao Miao


开幕时间:2022.06.11

Opening: 2022.06.11


主办单位:盒子美术馆

Organizer: Boxes Art Museum


统筹:广州美术学院油画系策划组

Coordinator: Oil Painting Department Curatorial Group of Guangzhou Academy of Fine Arts


项目总监:周力

Project Director: Zhou Li


工作团队:郭燕 邓子军 袁泽强 邓芷婷 陈思佳 曾芸 林昀 石嘉琦

Work Team:Guo Yan, Deng Zijun, Yuan Zeqiang, Deng Zhiting, Chen Sijia, Zeng Yun, Lin Yun, Shi Jiaqi


平面设计:林婉婷

Graphic Design:Lin Wanting


展览时间:每周二至周五10:00-18:00  周六,周日10:00-20:00

Exhibition time: Tuesday to Friday 10:00-18:00   Saturday,Sunday 10:00-20:00


地址:盒子美术馆,佛山市顺德区顺峰山公园(南门)

Address:Boxes Art Museum, Shunfeng Mountain Park(South Gate), Shunde District, Foshan City.




- 前言 -


“草丛”这一系列作品是苗妙在盒子美术馆驻地期间所进行的驻地项目,作者将搜集来的粤语脏话(同音字)缝在纸张上,并展出其背面,即由长长短短的彩线排列而成的不规则图像。这些颜色和长短不同的线条由正面需要缝出可读文字的动作逻辑造成,因作者设置的缝纫顺序不同,所以这些不规则短线在画面中完全无规律可循,呈现出偶然,随机的形态。


观者在展厅里看到这些作品时大多会将其当做抽象类绘画看待,此处,其具有一种明显的装饰性格,它们将被如此认定并以此为标准接受观察。虽然作者未依循平时工作中自己常用的绘画语法,但画面中出现的长短线条,形式比例以及颜色语言种种都构成了“草丛”这一系列作品成为绘画之可能,虽然此类抽象画面语言在今天的艺术形态中已绝对安全且略显疲态,但正因如此,它们也帮助作者隐藏了其在作品中真正想要讨论的问题并使作品顺利通过审查。


用彩色晾衣夹在墙面悬挂纸张方式陈列令作品的临时感增强,并保持着随时可拆卸和翻起的特征,也为观众的观看留出了空隙。作者期待由好奇心驱使的意外时刻来让观众随时发现作品另一面的文字,这些无主语脏话并不具备攻击性,其所带来的词语暴力恰恰使人们极少/极多的使用它。对脏话的使用常被认为是男性常见的语言行为,其出现和运用也带有最清晰的性别边线,广泛存在于任何一种文化和语言中。缝纫以及洗衣晾衣则常被认为是女性该做的工作,编织和缝制的方法也被众多女性艺术家所使用。这些男性或女性在生活与创作,语言与动作中的刻板性别化行为,在作品中通过两者共同造成的可读和不可读特征并以绘画的形式展示出来,对我们同时交换着拒绝与吸引。


The series of "Grass" is a residency project undertaken by Miao Miao during her residency at Boxes Art Museum. She stitched a collection of Cantonese profanity (homophones) and the lines of varying lengths and colors made into irregular images which was thread onto papers, then exhibited the backs. These lines with different colors and lengths result from the logic action of the front side of the papers, that requires sewing out the readable text. And because the author sets up the sewing sequence differently, these short irregular lines are completely irregular in the image, showing an accidental and random form.


Audience in the exhibition hall will mostly regard them as abstract paintings, where they have distinctly decorative character, and will be identified and critic in this standard. Artist Miao Miao haven’t followed her usual painting grammar in this time, however, the long and short lines, the formal proportions and the color language that present in the images make it possible for the series of "Grass" to become paintings. Although such abstract pictorial languages are perfectly safe and slightly tired, they also help artist to conceal the issues she really wants to address and to get it past the censor.


The display of the papers on the wall with colored clothespins enhances the temporary sense of the work and maintains the characteristics of being dismantled and turned up at any time, leaving a gap for audience to watch. Artist expects that the audiences driven by curiosity, will discover the text on the other side of the work at any time unexpectedly. These profanities are not offensive, people seldom/always say it because of its violent properties. Saying profanity is often considered to be a common language behavior among men, and its appearance and use also have the clearest gender boundaries, widely existing in any culture and languages. Sewing, washing and drying clothes are often considered to be female tasks, the methods of weaving and sewing are also utilized by many female artists. These stereotypically gendered behaviors in life and creation, language and movement, are displayed in the form of paintings through the readable and unreadable features, which simultaneously exchanged rejection and attraction for us.




- 作品预览 -


苗妙,《磅礴的、长的、啰里啰嗦的》,2022,纸上综合,56×76cm

Miao Miao, majestic, long, garrouls2022, Mixed media on paper, 56×76cm



苗妙,《瘙痒的、清脆的、表里不一的》,2022,纸上综合,56×76cm

Miao Miao, itchy, ringing, inconsistent2022, Mixed media on paper, 56×76cm



苗妙,《白白胖胖的,吞吞吐吐的,酥酥的》,2022,纸上综合,56×76cm

Miao Miao, chubby, hesitate, crispy2022, Mixed media on paper, 56×76cm





- 创作过程 -



艺术家苗妙在顺德进行了为期15天的驻地创作,期间探访顺德特色村落、南国丝都博物馆等地深入了解顺德文化后,创作出一系列作品。



去鸡洲市场买线遇到“华南牌”缝纫机



滑动查看南国丝都博物馆见闻

缝制手工书

艺术家制作作品中

晾衣,把作品挂起来



开幕特别活动:更大的草丛



广州美术学院油画系 

“颜色与色素”工作坊创作训练


限时2小时 无实物现场创作训练

参与者:广州美术学院工作坊课程的同学们

地点:佛山市顺德区顺德盒子美术馆



 活动安排 

6月11日


11:45 

盒子美术馆前台集合

(已报名并签到的同学现场建沟通群)


12:00-14:00 

现场创作(无需准备任何材料)


14:00-16:00

同学各自导览作品


16:00 

苗妙驻地项目展览“草丛”开幕





- 艺术家简介 -

苗妙

Miao Miao

(上下滑动以查看)


从事绘画创作及绘画材料研究工作,其作品围绕日常生活的内部与外部展开,痴迷迂回于颜色与形状,掺杂文学性并试图清晰的描述混乱。目前工作生活于多个城市的二维平面之间。


She is a painter and research on painting materials, her works revolve around the interior and exterior of daily life, obsessing over color and shape. Her painting concern literature and trying to clearly describe chaos. Currently, she works and lives in two dimensions in multiple cities.



近期展览/项目


月之边缘,日出的两种速度 中间美术馆 驻留/策展项目 中国 北京 2022

靡菲斯特的舞步 沪申画廊 群展 中国 上海 2021

迎春画展 站台中国 群展 中国 北京 2021


The Most Recent Exhibition


The Crescent and the Full or a Dichotomy of the Sunrise

Reside and curate, Inside-Out art museum, China, Beijing, (2022)

Spring Fever, Platform China, Beijing, China (2021)

Tangle of Revolution and Political Soul, Shanghai Gallery of Art (SGA), Shanghai, (2021)




- 精选阅读 -

花田和治:海与迭奏 | BOXES 观展指南


“花田和治:海与迭奏”、“吴杉:绵延” 开幕现场|BOXES 展览



  

盒子美术馆  

盒子美术馆是由广东顺德华侨城全资建设,委托广州美术学院油画系策划组运营管理的非营利公益性机构。华侨城盒子美术馆由范勃担任馆长,周力担任艺术总监,刘可担任执行馆长,正式开馆日期为2017年9月28日。美术馆坐落在顺德区顺峰山公园内,包括四个标准的室内展厅和室外公共展览空间。美术馆致力于整合地区及国际资源,呈现出国际化高水准的艺术样态;并依托美术学院研究与教学平台、顺德当地的传统特点和现代化发展,将艺术展示、公共交流和本地文化结合在一起,促进本土的、社会的、国际的艺术实践与文化产生。

Boxes Art Museum

Boxes Art Museum is built and financed by the OCT Group, a non-profit public organization operated and managed by the Curatorial Group of the Oil Painting Department at the Guangzhou Academy of Fine Arts. OCT Boxes Art Museum has invited Fan Bo to serve as Museum Director, Zhou Li to serve as Artistic Director, and Liu Ke to serve as Executive Museum Director. Boxes Art Museum’s official opening was on September 28, 2017. It is located in the Shunfeng Mountain Park in Guangzhou’s Shunde District, and consists of four standard exhibition halls and outdoor public exhibition spaces. The museum strives to integrate regional and international resources in manifesting cultural activities of the highest caliber, and draws resources from the Guangzhou Academy of Fine Arts as an integrated research and educational platform. Boxes Art Museum combines Shunde’s local strengths with contemporary development strategies, uniting art exhibitions, public discourse and local culture in fostering new directions for local and international art practices and cultural production.



地址 /Address

佛山市顺德区顺峰山公园(南门),盒子美术馆
Boxes Art Museum, Shunfeng Mountain Park, Shunde District, Foshan City, Guangdong Province.

开放时间 /Opening hours
10:00-18:00 (周二至周五)
10:00-20:00 (周末)
10:00-18:00 (Tuesday to Friday) 
10:00-20:00 (Weekend)



3D展厅 / https://www.artvrpro.com/1512629135720992
Email / 电子邮箱 boxartmuseum@163.com
Website / 官网 http://www.boxesart.com
Instagram / boxesartmuseum
TEL / 电话 0757-22916960
(长按二维码关注我们)
修改于
继续滑动看下一个
盒子美术馆 BoxesArtMuseum
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存